Yamli, le moteur de recherche qui permet aux utilisateurs de rechercher facilement des phrases en arabes tout en gardant un clavier classique en latin, vient de lancer une nouvelle version avec de nombreuses améliorations; notamment une fonctionnalité qui permet de chercher phonétiquement des mots qui se ressemblent.
In n’existe pas de façon vraiment correcte de convertir un texte arabe en texte latin, la plupart des mots pouvant être épellés de plusieurs façons différentes. Précédemment, Yamli essayait de détecter de manière automatique la meilleure “orthographe” mais de ce fait des résultats plus pertinents avec une épellation différente étaient occultés.
Le co-fondateur de Yamli, Habib Haddad, explique qu’un moteur comme celui de Google, corrige aussi les recherches sur les expressions les plus populaires grâce des bases de données d’alternatives différentes pour un même mot; bases de données qui sont généralement créées par des humains et qui ne fonctionnent pas pour des mots moins connus. Haddad affirme que grâce aux millions de recherches déjà effectuées sur le Yamli, le site peut dorénavant détecter des mots synonymes sans intervention humaine.
La nouvelle version de Yamli introduit également la recherche d’images via l’API de Microdoft Search, des recherches vidéos via YouTube et des recherches Wikipedia (les recherches textes principales sont opérées par Googgle). Yamli offre aussi un affichage à deux colonnes qui permet de comparer des résultats en anglais et en Arabe.
Yamli est en concurrence dans ce domaine avec Onkosh ainsi qu’un moteur de Google lui-même.







Waw c’est bluffant, je comprends l’arabe et je peux vous dire que ce système est très ingénieux. Les claviers sont pour la plupart azerty ou querty et chercher en arabe sur internet c’est plus laborieux qu’en anglais ou en français.
Très ingénieux. Existe-t-il la même chose pour les langues asiatiques comme le chinois ? Là encore, il y a des difficultés phonétiques certaines.
Même question que KerniX ? Existe-t-il un équivalent pour le Chinois ?
J’ai bien essayé Nciku, et Baidu, en vain, ce n’est pas le même système.
Oula c’est plus que bluffant ce truc, tu tape “salam alykoum” il l’a transcrit en arabe “arabe” et donne le résultat dans les deux transcriptions( arabe normal et l’autre avec des caractères latin).
Pas mal comme moteur.
En-fait, merci Ouriel pour cette info
merci Alain pour le coup
En-fait, merci Alain pour cette info
Superrrrrrrrrr
شكرا
donnez nous des sites ou adresses pour la recherche des algériens qui ont quitté l’algérie vers 1970 vers l’amérique pour étudier et ils n’ont pas donner signe de vie jusqu’a présent merci