8 août 2007

Verwandt.de: Des allemands clonent Geni

Rédigé par Michael Arrington (adaptation: Ouriel Ohayon)

verwandtlogo.pngAprès les européens qui partent à la conquête des US, voici les européens qui copient les US (oui je sais c’est pas nouveau). L’allemagne est en train de se bâtir la réputation de capitale mondiale des start-ups clones. Les clones allemands des services populaires américains ne cessent de fleurir. Twitter (Frazr, Dukudu) Facebook sont les derniers exemples.Gregor Hochmuth qui contribue à Techcrunch qualifie cette technique de “copier/coller“.

Le dernier clone en date est Verwant, “en rapport” en français. Son look et ses fonctionnalités sont similaires à l’américain Geni. Plus que similaire en fait, Verwant est une copie conforme sous une parure graphique séduisante La même interface et le même système en flash pour l’enregistrement des utilisateurs. Ils ont aussi la navigation par arbre généalogique et les pages de profiles. Jugez par vous même ci dessous.

La motivation et le processus du business sont clairs: 1) trouver un concept qui marche aux états-unis ou ailleurs 2) cloner ce service 3) tirer un profit. Et ils ont jusque là assez tiré profit de ces clones. The Samwer Brothers ont investi dans Alando.de (clone de ebay revendu a ebay) et Studi.vz (clone de Facebook vendu pour $100 millions). Ils sont aussi investisseurs dans Frazr.

Voir le billet de Gregor pour une liste complète des clones. D’autres pays, y compris les Etats-unis, ne se gênent pas pour cloner aussi des concepts. Toutefois le flot de clones provenant d’Allemagne est plutôt mal perçu.

Verwandt semble avoir aussi la recette du succès de Geni. Ils ont déjà 1.5 millions de profiles en deux mois d’activité; contre 5 millions pour Geni. Ils ont également levé pas mal de fonds grâce certainement à la valeur estimée de Geni qui approche les $100 millions.


Il y a beaucoup d’innovations en dehors des Etats-unis et cette pratique du “copier-coller” n’ira pas très loin tandis que les vrais entrepreneurs continuent d’innover à l’image du solide allemand Xing, à ne pas oublier de mentionner au coeur de cette contreverse.

verwandtscreen.png
geni1.png
vanderwandt2.png
geni2.png

  • AddThis Social Bookmark Widget

15 Commentaires

Flux RSS des commentaires de cet article.

  1. Commentaire de Tistou — 8 août 2007 @ 12:05

    Verwandt veut plutôt dire “parent” au sens de “famille large” (pas la Famille au sens, père, mère, frère et soeur, mais plus loin… tante, oncle, cousin, cousin germain… au sens le plus large..; tout ce qui est “apparenté”

  2. Commentaire de Blogiz — 8 août 2007 @ 12:19

    De tout temps il y a toujours eu des des copieurs et des copiés en même temps…

  3. Commentaire de D.VDA — 8 août 2007 @ 12:33

    Copier une idée et donc baisser les coûts tout en reprenant le business model voire valoriser son produit en référence au modèle. C’est pas con et c’est surtout ce qui se fait en Asie depuis des décennies.

    Après il ne faut pas tomber dans la contrefaçon.

    Contrairement aux USA, l’Europe n’est pas un marché unifié (on l’avait remarqué) par une langue unique et 200 ans d’unification doublée d’un libéralisme dynamique et culturel.

    Chaque langue doit proposer un équivalent au risque que le service en langue anglaise ne s’impose. Il n’est pas question ici de dénigrer l’anglais et la culture américaine mais très sainement d’être en mesure de proposer à nos marchés locaux une offre de même niveau que la mesure mondiale ; mondialisation et Internet oblige.

    Les Allemands sont donc ici fidèles à leur bonne réputation en TIC et ne laissent pas des pans entiers de leur marché - de plus en plus souvent bilingue, comme ça viendra en France - en cadeau à l’industrie Californienne.

    Moins de frilosité, moins d’angélisme économique en France, les bons films français ne sont jamais doublés aux US, on en fait des remake.

    ;)

  4. Commentaire de Sam — 8 août 2007 @ 1:32

    Quand je vois un service aussi simple et efficace que Geni, je me demande pourquoi il n’est pas multilingue.

  5. Commentaire de Ouriel Ohayon — 8 août 2007 @ 1:38

    Suffit il de traduire un service pour réussir localement? non

    Suffit il de cloner un service réussi à l’étranger pour réussir localement? non

    Personnellement je n’ai rien contre la copie si elle est intelligente et adapté

    En revanche la contrefaçon n’est que l’illusion du succès

  6. Commentaire de Roudynette — 8 août 2007 @ 1:56

    Et en France, l’Internaute vient de sortir Familledavant (dans la lignée de Copains d’avant).

    Tout le monde surfe qur la vague de la généalogie, apparemment…

  7. Commentaire de D.VDA — 8 août 2007 @ 3:49

    Ouriel> Oui, et il suffit de ne pas le faire pour être sûr que ça ne réussisse pas. Je parlais plutôt de la copie en disant “Après il ne faut pas tomber dans la contrefaçon.”

  8. Commentaire de leono — 8 août 2007 @ 4:35

    bien, sur … ça va de soi …

    La famille et la généalogie est typiquement une activité des plus anciens.
    (Hellotippy etc..)

    En partant des constats :
    1 - les vieux ont peu de sites web dédiés.
    2 - Les vieux sont de plus en plus sur internet. (donc marché vierge … besoin a créer … )
    3 - Le premier interret des vieux pour internet est de pouvoir garder le contact.
    4 - C’est de plus une population qui a un certain pouvoir d’achat (de l’argent à dépenser, donc souvent interessés par la pub ?)

    On comprend aisement les nouveaux services qui se lance … :P

  9. Commentaire de Rodrigo A. SEPULVEDA SCHULZ — 9 août 2007 @ 11:21

    ca laisse supposer une valorisation à la hausse de geneanet.org qui a la plus grosse base d’utilisateurs en Europe…

  10. Ping de TechCrunch en français » Clone qui peut — 9 août 2007 @ 2:10

    [...] En Europe mais surtout en Asie nous voyons beaucoup de ces clones. Nous écrivions hier sur un site Allemand copiant presque pixel par pixel Geni. Business2.0 a publié un tableau des clones de Digg/Facebook/YouTube/Linkedin dans le [...]

  11. Commentaire de David — 9 août 2007 @ 2:55

    Excusez si je m’écarte du sujet mais j’aimerais savoir s’il existe un moyen de se prémunir face à la contrefaçon de site web en france et à l’international ?

  12. Commentaire de Thomas — 10 août 2007 @ 12:02

    A mon avis, Verwandt risque un procès car on est en plein dans la contrefaçon.

    Est-ce qu’il y a une jurisprudence en la matière?

  13. Ping de TechCrunch en français » [fr] Kindo lance la version française de son service de généalogie nouvelle génération — 3 décembre 2007 @ 9:27

    [...] allemande Verwandt.de faisait mieux que Geni en traffic et audience (il s’agit d’un clone en tout [...]

  14. Ping de TechCrunch en français » [fr] L'Allemagne premier cloneur d'Europe: voilà FreunFeed — 21 avril 2008 @ 8:26

    [...] un clone parfait d’un service populaire. On avait eu StudiVZ pour Facebook (racheté), VerWandt.De pour Geni, Frazr pour Twitter. Voici désormais FreunFeed pour..devinez. Même le logo est identique. [...]

  15. Ping de TechCrunch en français » [fr] 5 startups qui devaient réussir — 5 juillet 2008 @ 9:01

    [...] malgrè un joli démarrage n’a pas décollé. Service lui aussi surfinancé. Il a été copié en Allemagne et comble il se porte pas trop mal là [...]

Fil RSS pour les commentaires sur ce post. TrackBack URI

Laisser un commentaire

« Back to text comment